Archivo de la categoría: Entertainment

Participación Foro «día de la danza en pilares 2024»

La siguiente participación fue en el marco de la celebración del Día Internacional de la Danza en los PILARES de la Ciudad de México. Si bien no me dedico a dicho campo en ninguno de sus rubros, como parte del equipo del SEC PILARES, se me invitó a hablar en el foro: «La danza como política pública». Al desconocer a profundidad sobre el tema, para la elaboración de esta ponencia me basé en información obtenida del documento Lineamientos del Plan Nacional de Danza para un país que baila 2010 – 2020.


Buenos días. Es un gusto y un placer recibir a todos los y las bailarines y danzantes que nos acompañan el día de hoy en este PILARES. Es un gusto poder albergar a todas estas diferentes expresiones de la danza el día de hoy de tal forma que el PILARES sea un espacio de diálogo, transmisión y reflexión sobre este arte.

Cuando usamos el término danza nos referimos a una enorme variedad de formas de expresión corporal que, acompasadas de la música o sin ella, remiten a una expresión comúnmente rítmica. Dicha expresión abarca géneros tan diferentes como las danzas carnavalescas, las danzas tradicionales, las formas de baile popular vigentes y las danzas académicas sean estas folclóricas, contemporáneas o clásicas.

Históricamente, y al igual que en otras expresiones artísticas, han existido formas culturales preferidas, enaltecidas y apoyadas por el Estado y los grupos de poder. Ahí están de ejemplos el gusto de la época porfiriana por el vals y los bailes de salón y luego la enorme explosión de la danza folclórica en el nacionalismo posrrevolucionario.  Esto ha significado que la danza sea una herramienta en la que se da una batalla cultural y en la que se afirma la idea de nación predominante en ciertos momentos de nuestra historia. A su vez también significa que, así como han existido danzas reconocidas y apoyadas, han existido también formas dancísticas menospreciadas, reprimidas e incluso prohibidas como fueron las danzas afromexicanas durante la colonia y durante mucho tiempo después. Después de décadas de pensamiento crítico sobre estas formas de ejercer el poder y la exclusión, hoy en día somos más conscientes de que las diferentes formas de expresión artística son la muestra de un ambiente de diversidad cultural, esa consciencia implica el respeto a dicha diversidad lo que fomenta una mayor apertura a entender e incluso apoyar las diferentes formas de baile y danza. Es en este marco que me parece muy atinada la definición que el Plan Nacional de Danza de Colombia da sobre este género: la danza es una práctica cultural, histórica y social que genera bienestar y conocimiento mediante una práctica estética. Ese bienestar pasa por las dimensiones físicas y psicológicas del disfrute del baile y llega al bienestar político de la expresión y la crítica mientras que ese conocimiento yace en la construcción y transformación de tradiciones y estilos vivos en la danza.

Para que esta definición dé paso a un ejercicio universal de la danza es necesario que pensemos este género desde una perspectiva democrática en la cual todas las formas de danza existen sobre una base de igualdad basada en el derecho universal a la cultura, a la educación, al descanso y a la libertad de expresión. En esta concepción no puede existir una jerarquía de la danza sino reconocer su carácter universal como forma de arte, medio educativo y sujeto de investigación tal y como establece el Consejo Internacional de Danza de la UNESCO. Es decir que tanto el Estado como la sociedad deben pensar en la equidad de todos los géneros y manifestaciones de la danza.

Sobre esa base es posible comenzar a ver la danza como un derecho por el que el Estado debe participar en crear las condiciones para que exista una oferta incluyente con los espacios necesarios para la difusión, valoración y disfrute de todas estas manifestaciones. Ello permite dignificar a los grupos sociales reconociendo que la danza es una práctica social y de construcción de comunidades vivas y en transformación. También permite dignificar a los artistas y profesionales incorporando en las políticas públicas los mecanismos necesarios para el apropiado estudio y ejercicio de los saberes estéticos, artísticos, corporales y sociales que están en cada una de las expresiones de danza.

De ahí que es necesario que el Estado en sus diferentes instancias asuma una tarea activa en la formación de educadores de danza y baile, en el apoyo a los creadores de danza, en las tareas de investigación y divulgación de toda forma de danza así como en la generación de infraestructura y condiciones básicas para tener espacios donde tener bailongos, slams y zapateados, para el ballet, para los concheros o para la danza experimental.

Al ser una práctica viva, la danza no es un producto cultural aislado. Tanto el reggaetón, el ska, la salsa o danza butoh existen en relación con una serie de condiciones sociales e idiosincrasias que tienen aspectos positivos y también aspectos cuestionables. Sin embargo, no es a través de la prohibición de sonideros, de cerrar espacios para bailar danzón, ni a través de la criminalización del reggaetón o la expulsión de la música y el baile de tambora de los espacios públicos como vamos a avanzar en la construcción de prácticas culturales que den a las personas la oportunidad de ejercer sus derechos y construir una vida digna y en paz. Es, por el contrario, a través de espacios democráticos y vivos en el ejercicio y reflexión de la danza como PILARES, como las plazas públicas, como las UTOPÍAS o espacios académicos adecuados y con condiciones laborales justas como lograremos construir las diez mil y un danzas democráticas, representativas y expresivas de nuestro país.


Canción para el atardecer

Future islands – lighthouse

Cuando no te pude ver por la pared
¿Qué fue lo que dijiste?
¿Que fue lo que dijiste antes de llamar?
Y cuando no pude retenerte por la caída
¿Qué dijiste?
¿Qué dijiste?
«Nada duele tanto así»
Pero he visto la forma
en que los cuerpos mienten y suelen romperse
y he estado lejos
he hestado lejos demasiado tiempo
demasiado para estar asustado
Pero tú sabes
lo que sabes es mejor
y más brillante
Y esto es donde estamos
cuando te mostré la oscuridad
dentro de mi, a pesar de mi
en una banca del parque
me dijiste:
¡Esto no eres tú!
Pero he visto la forma
en que los cuerpos mienten y suelen romperse.
Y aquí es donde estamos
en tu cama, en mis brazos
fuera de mi, a pesar de nosotros
Te mostré la oscuridad
y tú me respondiste
Tú sabes
lo que sabes es mejor
y más brillante.

Imagen tomada de setlist.me

BADBADNOTGOOD – Times Moves Slow

Te encontré nuevamente en la ventana
mirando afuera, viendo las hojas caer
y era como un sueño
Wow, tan perfecto, no me pudiste hablar

El tiempo se mueve lentamente
cuando estás tan solo
y el tiempo se mueve lento
cuando estás por tu cuenta
y el tiempo se mueve lento
cuando pierdes un amigo
y el tiempo se mueve lento
cuando llegas al final

Huir es fácil
es la partida lo dificil
huir es fácil
huir es fácil
vivir es lo difícil
y amarte fue tan fácil
fue tu partida lo que dejó la herida

Pero ¿qué iba a hacer?
No pude ayudarme a enamorarme de ti
¿Qué podía decir?
Si tuviera otra oportunidad
para que te quedaras
porque cuando huiste
yo sabía qué estabas pensando
Sólo no me amaste como yo lo hice
como te amo
lo triste es que estamos mejor así

El tiempo pasa lento
cuando no puedes tener algo
el tiempo pasa lento
cuando estás perdido en el sueño
el tiempo pasa lento
cuando esperas en el teléfono
y el tiempo pasa lento
cuando estás solo

Imagen tomada de Discogs

Churupaca – Aire

Soy vida, contenida
en un envase, descartable
tengo un latido atento
donde rompe tu silencio;

aprenderé a ser aire,
me volveré impenetrable
y en el frenesí de mis tardes
nunca encontraré la lógica a la densidad de tu boca_

canto y se agudizan mis pasos
aveces te pienso oscuro
y aveces claro
creo nonono
en lo que tengo y nada más
¿cómo estará de sordo, si no escuchas?
aprenderé a ser aire
me volveré impenetrable

y en el frenesí de mis tardes
nunca encontraré la lógica a la densidad de tu boca
tan muda.

Créditos: Manumora a través de tn.com.ar

Perota Chingó – La complicidad

Soy el verbo que da acción a una buena conversación
Y cuando tu me nombras siente ganas
Soy la nueva alternativa contra contaminación
Y tu eres la energía que me carga
Soy una arboleda que da sombra a tu casa
Un viento suave que te soba la cara
De to’os tus sueños, negra, soy la manifestación
Tu eres esa libertad soñada
Soy la serenidad que lleva a la meditación
Y tu eres ese tan sagrado mantra
Soy ese juguito e’ parcha que te baja la presión
Y siempre que te sube tu me llamas, ya
Tira la sábana, sal de la cama
Vamos a conquistar toda la casa
De todo lo que tu acostumbras soy contradición
Creo que eso es lo que a ti te llama

La complicidad es tanta
Que nuestras vibraciones se complementan
Lo que tienes me hace falta
Y lo que tengo te hace ser más completa
La afinidad es tanta
Miro a tus ojos e ya se lo que piensas
Te quiero porque eres tantas cositas bellas
Que me haces creer que soy

Soy la levadura que te hace crecer el corazón
Y tu la vitamina que me hace falta
Soy ese rocío que se posa en tu vegetación
Y tu esa tierra fértil que esta escasa
Soy la blanca arena que alfombra tu playa
Todo el follaje que da vida a tu mapa
De toda idea creativa soy la gestación
Tu eres la utopía liberada

La complicidad es tanta que nuestras vibraciones se complementan
Lo que tienes me hace falta y lo que tengo te hace ser mas completa
La afinidad es tanta
Miro a tus ojos y ya se lo que piensas
Te quiero porque eres tantas cositas bellas
Que me hacen creer que soy

Soy la locura que estremece, soy tu adicción
Y tu eres mi felicidad, mi calma
Soy una colonia que va en busca de liberación
Y tu eres esa dosis de esperanza
Soy la cordillera que en la distancia te cura la visión con su elegancia
De todo loco que lo intenta soy la frustración

Imagen tomada de SoundCloud

Human Tetris – Things I don’t need

Olvidé como hablas, olvidé como hablas
¿Puede ayudarme este lugar?
Tu memoria está libre pero la mía está bloqueada
¿Puede alguien ayudarme?

Tus manos en mi bolsillo me entibian como el verano soleado
y recuerdo mi desventura desde el primer día y hasta ahora
Tú nunca me hablaste, sólo cuando te conduje fuera de este pueblo
Y estoy harto de que intenten abrazarme, no lo intentes ahora

Supongo que lo dije, supongo que lo escuchaste
trato de encontrar lo que no necesito
nunca me gustó que me enseñaran, ni siquiera pensé
que nos acercáramos tanto

Placebo – Song to say Goodbye

Eres uno de los errores de Dios
tu llanto, trágico gasto de piel,
Estoy bien al tanto de cómo duele
y aún no me dejas entrar.
Ahora estoy rompiendo tu puerta
para intentar y salvar tu cara hinchada
a pesar de que no te gusto más
mientes, tratando de desperdiciar el espacio

Antes de que nuestra inocencia se perdiera
eras siempre uno de esos
bendecidos con los sietes de la suerte,
y la voz que me hizo llorar

Fuiste el hijo de la madre naturaleza
alguien a quien me podía conectar
tu aguja y tu daño terminaron
queda un sórdido giro del destino.
Ahora intento despertarte
arrancarte del cielo líquido
porque si no lo hago ambos acabaremos
sólo con tu canción para decir adiós

3 autopsias de Ibargüengoitia.

ibarguengoitia_filij_homenaje-movil

Los siguientes textos son del autor mexicano Jorge Ibargüengoitia Antillón (1928 – 1983). Los tres fueron extraídos del libro Autopsias Rápidas, selección de textos redactados para el periódico Excelsior (en la época de Julio Scherer) y la revisa Vuelta. Su obra se caracteriza por su amenidad, su desenfado y, particularmente, por su uso excelente de la ironía. Su obra retrata aspectos convulsos de la sociedad mexicana con fuertes elementos de humor negro pero también de una crítica social desde una narrativa profunda.

  • Ibargüengoitia, Jorge. Autopsias rápidas. Selección de artículos publicados en Excélsior y Vuelta, compilados por Guillermo Sheridan. México: Vuelta (Serie Reflexión), 1988.

 

LECTURAS PELIGROSAS

Al comienzo de una novela de Budd Schulberg, el protagonista está leyendo La guerra y la paz. Todas las noches llega a su apartamento y lee un capítulo. Todo va viento en popa, cuando de repente, en la página 1019, encuentra un nombre de mujer, Matriona Timoyevna, por ejemplo, que no sabe a quién corresponde. Para averiguarlo, decide comenzar otra vez desde el principio.

Al final de la novela, el personaje abre el libro en la página 1019, encuentra el nombre de Matriona Timoyevna y descubre con horror que ya se le olvidó de quién se trata.

Las novelas rusas siempre me han producido entre admiración y terror. Las empiezo a leer con mucha desconfianza, temiendo meterme en un compromiso demasiado serio. Como el de, en vez de enterarme de una historia imaginaria, tener que comerme a toda Rusia.

Según parece, esta dificultad en leer novelas rusas no la tengo solamente yo, sino que es una deficiencia que comparto con el protagonista de la novela de Budd Schulberg y personas tan ilustres como E. M. Forster, quien en su libro Aspectos de la novela la atribuye -esta difultad- a la ausencia, en las novelas rusas, de personajes planos.

Un personaje plano es el que aparece rara vez y sólo para facilitar la acción. Por ejemplo, abrir la puerta de la habitación donde está el cadáver. Se distingue por una frase y un solo rasgo característico. Por ejemplo, es un marido engañado y dice «¡Cáspita!».

Pues bien, personajes planos existen en las novelas de todas las nacionalidades excepto la rusa.

Un mayordomo, dice Foster, que no tiene nada que hacer en la novela más que anunciar que la cena está servida, si aparece en una novela rusa, el autor se siente en la obligación de informarnos que se llama Petrion Trimafovich, tiene várices en las narices y un hijo imbécil.

Akaki Akakiyevch Bashmashkin, el protagonista de El abrigo, es el primogénito de una familia en la que durante muchas generaciones los primogénitos se han llamado Akaki. Pero antes de que nazca Akaki, su padre -también Akaki- comprende que aborrece el nombre y decide romper la costumbre familiar bautizando a su hijo de otra manera.

Desgraciadamente, el parto es difícil, el niño está en peligro de muerte, el padre está muy nervioso y cuando el sacerdote le pregunta con qué nombre bautiza al niño, no encuentra el calendario y le dice «Akaki», para salir al paso.

Pero este incidente, que no tiene nada que ver con el cuento propiamente dicho y que nomás sirve para explicar por qué un personaje se llama como se llama, lo leí por primera vez en 1949 y nunca se me ha olvidado.

Otros fragmentos de información inútil que se me quedaron grabados indeleblemente son, por ejemplo, que la madre de Raskólnikov -Rodion Romanovich- se llama Pulkeria Alexandrovna, que Verkovensky, el protagonista de Los endemoniados, dice la mitad de las cosas en francés:

-¡Ah, cómo la he torturado, y en tan mal momento! Je suis un ingrat!

-Sé que todo ha terminado; c’est terrible.

Pues a pesar del miedo que me dan las novelas rusas, y del riesgo que corro de leerlas y de que se me quede la cabeza llena de recuerdos indelebles y completamente inútiles, empecé a leer Agosto de 1914, de Solyenitzin.

Encontré el primer problema en la primera página. Es una descripción del Cáucaso.

Descollaba por su grandeza sobre la insignificante creación humana, se veía tan elemental comparado con lo hecho por la mano del hombre, que aunque todos los hombres que han vivido en todos los milenios que han transcurrido abrieran los brazos cuan largos son y juntaran todo lo que han creado o pensaran crear en grandes montones, nunca lograrían formar una cordillera tan fantástica como el Cáucaso.

¡Claro que no! ¡A quién se le ocurre!

Uno de los personajes es el general Blagoveshchenski. ¡La que me espera!

 

DIEZ JÓVENES BIEN PRESENTADOS

Como es de rigor en estas fechas, el artículo de hoy iba a ser de ambiente navideño. Estaba inspirado en una mujer que vi ayer a través de una ventana, sentada cómodamente en un sillón, al lado del nacimiento, abriendo sobres con un cuchillo, sacado de ellos tarjetas de navidad, leyendo las inscripciones sin expresión y después arrojándolas una tras otra en el cesto de los papeles.

No voy a tratar de eso, porque de navidades estoy hasta el gorro. Bastante molestas son en la vida real paa todavía bordar sobre ellas. En consecuencia, el artículo está dedicado, como su nombre lo indica, a los anuncios clasificados.

En primer lugar debo advertir que entre la gente que inserta anuncios clasificados y yo existe un abismo que dificulta la comunicación. Si yo me atuviera a estos anuncios para encontrar trabajo, todavía hasta la fecha estaría esperando el primero, porque nunca he encontrado una oferta de empleo que me haga sentir que lleno los requisitos.

«Diez jóvenes dinámicos, de presentación impecable, secundaria indispensable, dispuestos a ganar hasta mil pesos al mes…» Se trata de salir a la calle a repartir muestras de papel higiénico.

O bien: «Compañía norteamericana de fama internacional, la primera en su ramo, que acaba de iniciar sus operaciones en México, solicita gerente general. Sueldo mensual, según méritos, entre veinte y treinta mil pesos. Indispensable experiencia en permutadores de circuito cerrado…»

En la sección de alquiler o venta de casas, encontramos en la «L»: «LINDÍSIMA casita estilo rústico. Todos servicios. 400 000 pesos. Callejón de Inahualtongo 6 bis, letra B interior 4».

O bien en la «P»: «Por defunción remato residencia en las Lomas, 8 recámaras, 5 baños, candiles de prismas, 6 millones de pesos. Aproveche oportunidad».

Pero si voy a ser franco, en megalomanía, como en muchas otras cosas, les vamos muy a la zaga a los anunciantes norteamericanos. En la New York Review of Books, por ejemplo aparece, en la sección de solicitudes de empleos, el siguiente anuncio, correspondiente a una persona que solicita un empleo de «escritor en residencia o de conferenciante invitado» en alguna universidad.

El insertante se describe a sí mismo de la siguiente manera; «Autor de cinco libros, publicados por casas editoriales muy conocidas. Sus obras han sido traducidas a catorce idiomas. Ha recibido premios y becas por sus obras de poesía, drama, novela y ensayo. Ha dirigido la publicación de una serie de ibros intitulada Biblioteca de Poesía Viva. Sexo masculino, edad 55 años; sus obras aparecen en antologías de autores norteamericanos, su nombre aparece en el Who’s Who; puede enviar su currículum vitae a quien lo solicite…»

Cualquiera podría pensar que el que insertó el anuncio es cuando menos, Borges. Nada de eso, es Norman Blanhousen, cuyo nombre no aparece ni siquiera en el directorio telefónico de Georgetown, Ill., que es donde dice que vive.

Pero la gente que busca matrimonio es siempre más divertida que la que busca trabajo.

«Mujer que ha tenido éxito en su profesión, poco más de 30 años, muy atractiva, afectuosa, experta y amable, busca contrapartida masculina para crear un ambiente de refugio y compartir una vida envidiable.» Si a alguien le interesa yo tengo la dirección.

«Mujer adorable, graduada, divorciada, de 47 años, con gran talento para escribir cartas, buscar un affaire y viajes a donde sea con un hombre sin compromisos de entre 43 y 53 años; que debe ser cariñoso, divertido, con título profesional, de preferencia de más de 1.75 de estatura y que radique lo suficientemente cerca para tener conversaciones de almohada los fines de semana.»

Pero las descripciones gloriosas no son patrimonio de las mujeres, hay hombres que también se tienen en buen concepto:

«Intelectual, masculino, agnóstico, caballero, de 25 años, al que le gusta la música seria (sic), la literatura, la pintura, esquiar y salir de campamento; detesta a los niños y a los cigarros, busca mujer joven, inteligente, guapa y compatible que viva en Salt Lake…»

Como ejercicio de fin de año recomiendo a mis lectores que traten de definirse a sí mismos. «Hombre de doble papada, pelo ralo… Busca…» ¿Qué busca?

 

DESAFÍO EN EL FONDO DEL VASO

Mi mujer guarda entre sus curiosidades un documento que firmó cuando tenía doce años -edad en que ingresó en alguna organización de niñas inglesas-, en el que la firmante se compromete a no dejar pasar por su garganta una gota de alcohol.

Nótese la diferencia de las culturas: en Inglaterra había la conciencia de que cualquier persona, inclusive una niña de doce años, podía llegar a convertirse en una borracha, abotagada, inútil y estorbosa y por eso se le hacía prometer algo tan severo, que cortaba por la raíz esa posibilidad. Si el alcohol no entra por la garganta, ni modo. No se conoce a nadie vicioso de transfusiones de alcohol.

En el México de mi niñez, en cambio, la borrachera era una especie de amenaza remota -es decir, a pocos les sucedía-. Pero inevitable -los predestinados no tenían salvación-. Nuestras madres, en momentos solemnes y descuidados, decían: «Prefiero verte muerto que borracho».

Borracho quería decir dormido en la banqueta, que es accidente, que sólo les ocurre a los dipsómanos muy descuidados o muy pobres.

Pero mientras se sabía si estábamos destinados a morir víctimas de alcoholismo o a vivir como personas normales, luz verde. Nadie tenía que prometer privarse de nada.

El primer obstáculo que encontramos los borrachos de nuestra generación en nuestra carrera hacia el alcoholismo no fue ni la dificultad de conseguir licor, ni su precio -yo compré mi primer litro de ron en tres cincuenta, a los trece años, en una tienda que se llamaba «La unión de las colonias»-, ni la censura de nuestros mayores -que estaban convendiso de que o estábamos destinados a ser borrachos o no corríamos ningún peligro- sino el sabor.

El alcohol, cuando no está uno acostumbrado, sabe a rayos. Tiene uno que tomárselo en forma de crema de menta, con leche y huevos, o disfrazado de jugos de frutas. Si es vino, con azúcar y naranja.

A veces, en fiestas, gente que no tiene mucho mundo se pone a hacer disquisiciones acerca de qué es lo que le gusa a uno, si el sabor de licor o sus efectos. De los interrogados, unos opinan que a ellos les sabe rico, otros confiesan que ellos beben poque el licor les levanta el ánimo. Yo creo que al principio de nuestras carreras ninguno de estos motivos fue válido. Ni nos gustaba el alcohol ni disfrutábamos de sus efectos. Bebíamos porque el licor estaba allí y porque todo el mundo bebía.

De entre mis amigos yo fui de los primeros en tomarle gusto a la cerveza -gracias a mi abuelo-. Esta circunstancia me dio con el tiempo cierta superioridad moral sobre los que la aborrecían, que fueron convirtiéndose, poco a poco y uno tras otro, en bebedores de cerveza. «Tenías razón -me decían-, es muy sabrosa».

Beber cerveza sin hacer gestos permitía la entrada al mundo de las cervecerías, que era económico, novedoso y fascinante, sin ser pecaminoso. Hacía uno amistades muy raras: con un agente del Ministerio Público, un entrenador de futbol, un mesero veracruzano; y permitía establecer con los amigos de antes una relación nueva y más estrecha -pasaba uno más horas con ellos, tres en la cervecería y otras tres dándole vueltas a la manzana, planeando excursiones futuras.

Pero esto no era la borrachera ni tenía nada que ver con ella. Bebiendo cerveza no llegaba uno más que a ser comunicativo. Donde se emborrachaba uno era en las fiestas, bebiendo cubas libres. El sabor no era tan gran cosa y el efecto, si llegaba a ser notable, era funesto. Emborracharse era ponerse verde y hacer el ridículo.

¿Por qué bebíamos? Yo creo que porque dentro de cada vaso había un desafío. Como subir a un volcán, como recorrer un río subterráneo. Unos lo han intentado, otros no, unos han llegado al final, otros se regresan a la mitad del camino. ¿Por qué quieres tomarte la copa? Porque quiero demostrar que me la tomo y ni digo tonterías, ni me caigo. Los que salíamos triunfantes de esta prueba habíamos entrado en la segunda etapa de la carrera de borrachos.

 

Stromae – Racine Carrée en español.

NYTimes

01

Ta fête / Tu fiesta

Llegó la hora, la hora del fin del baile,
pero tranquilo, tú seguirás bailando.
Balancéate, te harán balancearte,
sigue bebiendo, te harán emborracharte.

Quieres pasártelo bien en tu fiesta
tu madre quiere meterse en tus asuntos.
Los jueces quieren ir a por ti
todo el mundo quiere aguarte la fiesta.

Sales demasiado, al menos eso dicen,
hablan demasiado, te pitan los oídos.
¿De quién es la culpa? ¿De los demás, no?
Será de ellos, tú solo tienes ganas de…

Quieres pasártelo bien en tu fiesta
tu madre quiere meterse en tus asuntos.
Los jueces quieren ir a por ti
todo el mundo quiere aguarte la fiesta.

Quieres pasártelo bien en tu fiesta
tu madre quiere meterse en tus asuntos.
Los jueces quieren ir a por ti
todo el mundo quiere aguarte la fiesta.

02

Papaoutai / Papá, dónde estás

Decidme de dónde viene
y así sabré al fin a dónde ir.
Mamá dice que cuando buscamos bien
terminamos por hallar lo que queremos.

Dice que nunca va muy lejos
que a menudo sale a trabajar.
Mamá dice que trabajar está bien,
mucho mejor que estar mal acompañado
¿no es cierto?

¿Dónde está tu papá?
¡Dime dónde está tu papá!
Sin tener que decírselo
él sabe que algo no funciona.
Ah, ¡maldito papá!
¡Dime dónde te escondes!
He tenido que contar
al menos mil veces
con los dedos de las manos.
¡Eh!

¿Dónde estás? ¿Papá, dónde estás?
¿Dónde estás? ¿Papá, dónde estás?
¿Dónde estás? ¿Papá, dónde estás?
¿Dónde, dónde, papá, dónde estás?

¿Dónde estás? ¿Papá, dónde estás?
¿Dónde estás? ¿Papá, dónde estás?
¿Dónde estás? ¿Papá, dónde estás?
¿Dónde, dónde, papá, dónde estás?

Da igual si ahora crees o no,
algún día dejarás de creer.
Tarde o temprano todos seremos papás
y tarde o temprano desapareceremos.

¿Seremos odiados?
¿Seremos admirados?
Progenitores o genios,
decidnos ¿quién da vida
a los irresponsables?

Oh, decidnos quién
lo hace, todo el mundo sabe
cómo se hacen los niños,
pero nadie sabe
cómo se hacen los padres.
Señor sabelotodo,
¿lo llevamos en la sangre, verdad?

¿Tengo que chuparme el dedo o qué?
Dinos dónde se esconde,
Hemos tenido que comernos
al menos mil veces
los dedos de las manos.
¡Eh!

¿Dónde estás? ¿Papá, dónde estás?…

¿Dónde está tu papá?
¡Dime dónde está tu papá!
Sin tener que decírselo
él sabe que algo no funciona.
Ah, ¡maldito papá!
¡Dime dónde te escondes!
He tenido que contar
al menos mil veces
con los dedos de las manos.
¡Eh!

¿Dónde está tu papá?
¡Dime dónde está tu papá!
Sin tener que decírselo
él sabe que algo no funciona.
Ah, ¡maldito papá!
¡Dime dónde te escondes!
He tenido que contar
al menos mil veces
con los dedos de las manos.
¡Eh!

¿Dónde estás? ¿Papá, dónde estás?…

¿Dónde estás? ¿Papá, dónde estás?…

03

Batard

Es la hora final de bailar, no te preocupes que vas a bailar/ vas a ser atacado 1
Balancéa…te, pero puedes perder el equilibrio
Embébe…te, pero harás que te rompan

Estribillo

Tú quisieras hacer
Tu fiesta / quisieras hacerles morder el polvo 2
Tu mamá también quiere hacerte
Tu fiesta /también quiere hacerte morder el polvo (castigarte)
El árbitro quisiera hacerte
Tu fiesta / morder el polvo
Todo el mundo te hará también
Tu fiesta / morder el polvo

Estrofa 2

Tú sales mucho, al menos eso es lo que dicen
Ellos hablan mucho, es por eso que te arden las orejas
¿De quién es la culpa? ¿es la culpa del otro? 3
Es del otro porque tú solo quieres una cosa

Estribillo

Tú quisieras hacer
Tu fiesta / quisieras hacerles morder el polvo
Tu mamá también quiere hacerte
Tu fiesta /también quiere hacerte morder el polvo (castigarte)
El árbitro quisiera hacerte
Tu fiesta / morder el polvo
Todo el mundo te hará también
Tu fiesta / morder el polvo

Estribillo

Tú quisieras hacer
Tu fiesta / quisieras hacerles morder el polvo
Tu mamá también quiere hacerte
Tu fiesta /también quiere hacerte morder el polvo (castigarte)
El árbitro quisiera hacerte
Tu fiesta / morder el polvo
Todo el mundo te hará también
Tu fiesta / morder el polvo

04

Ave Cesaria

Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora

Los efluvios del ron en tu voz
Me hacen girar la cabeza
Haces que mis dedos bailen
Como tus cigarrillos
Inmóvil, como de costumbre
Pero ¿te quedaste muda?
Es por la distancia entre nosotros
Que ya no me contestas

Evora, Evora
¿Ya no me amas?
Evora, Evora
¿Después de tantos años?
Evora, Evora
Sol otro pez en el mar, ¿no?
Evora, Evora
Nos encontraremos con seguridad
Evora, Evora
Evora, Evora

Recuerdo la primera vez
Cuando nuestros ojos se encontraron
A medida que tus ojos decían la mierda de los otros
Especialmente para mí
Pero ¿por qué yo? puede que los otros
Eran demasiado feos
Tal vez soy demasiado estúpido
Pero sé que te escuché

Evora, Evora
¿Ya no me amas?
Evora, Evora
¿Después de tantos años?
Evora, Evora
Sol otro pez en el mar, ¿no?
Evora, Evora
Nos encontraremos con seguridad
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora

Ave Cesaria
Me quito el sombrero y lo pongo a tus pies
Que desnudos están, y desnudos estarán
La Diva Descalza, se mantendrá
En la vida Cesaria
Y en la muerte también
En las brigadas
Embrigaste a millones de soldados en tu ciudad natal
Tened cuidado de que Cesaria
Te hicieste cargo de nosotros cuando lo necesitamos
El mundo pensó que desapareciste
Pero volviste
Sagrada Cesaria
Qué humillante
A pesar de todas estas botellas de ron
Todos los caminos conducen a la dignidad

Evora, Evora
¿Ya no me amas?
Evora, Evora
¿Después de tantos años?
Evora, Evora
Sol otro pez en el mar, ¿no?
Evora, Evora
Nos encontraremos con seguridad
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora

Oh Sodade
Sadadi di nha Cesaria
Oh Sodade
Sadadi di nha Cesaria
Oh Sodade
Sadadi di nha Cesaria
Oh Sodade
Sadadi di nha Cesaria
Oh Sodade
Sadadi di nha Cesaria
Oh Sodade
Sadadi di nha Cesaria
Oh Sodade
Sadadi di nha Cesaria
Oh Sodade
Sadadi di nha Cesaria
Oh Sodade
Oh Sodade
Oh Sodade
Oh Sodade

05

Tous les mêmes / Sois todos iguales

Los hombres sois todos iguales
muy machos, pero inútiles,
una panda de cobardes infieles
y previsibles.
No estoy muy segura
de que tú me merezcas.
Tenéis suerte de que os queramos,
dame las gracias.

Ya nos veremos, ya nos veremos
ya nos veremos en la próxima reconciliación.
Ya nos veremos, ya nos veremos
ya nos veremos en la próxima regla.

Esta vez ha sido la última,
tal vez creas que solo es una crisis.
Mírame el culo por última vez,
está al lado de mis maletas.
Te despedirás de tu madre
que te tiene idealizado.
No sabes lo que te pierdes,
con cualquier otra será peor.

¿Qué? ¿Tú también quieres romper?
Esto es el mundo al revés,
solo te lo había dicho para que reaccionaras,
¿qué habías creído?

Ya nos veremos, ya nos veremos
ya nos veremos en la próxima reconciliación.
Ya nos veremos, ya nos veremos
ya nos veremos en la próxima regla.

Es fácil decir que soy una quejica
y que me encanta hablar sin parar
Pero eso no es verdad, es importante
eso a lo que tú llamas «los días del mes».

En la vida hay que tener hijos
pero nunca te parece un buen momento.
Claro, para hacerlos siempre estás dispuesto
pero para criarlos ya desaparecerás.

Cuando ya no sea guapa,
al menos al natural,
sé que me mentirás, pero es que
no hay nadie eterno, salvo Kate Moss.

Fea o bestia, ninguna de las dos
Bestia o bella, ninguna de las dos
Bella o yo, ninguna de las dos
Yo o ella, ninguna de las dos.

Ya nos veremos, ya nos veremos
ya nos veremos en la próxima reconciliación.
Ya nos veremos, ya nos veremos
ya nos veremos en la próxima regla.

Sois todos iguales, sois todos iguales
sois todos iguales y ya estoy harta.
Sois todos iguales, sois todos iguales
sois todos iguales y ya estoy harta…

06

Formidable / Formidable

Formidable, formidable,
tú eras formidable, yo era un miserable.
Éramos formidables.
Formidable, formidable,
tú eras formidable, yo era un miserable.
Éramos formidables.

Cariño, perdón, señorita,
no voy a conquistarte,
te lo prometo,
soy soltero
desde ayer, joder.
No podré tener niños
pero bueno…
¡Eh, vuelve!
Dame cinco minutos,
no te he insultado,
soy educado y cortés
y estoy jodido.
No querrás tener nada que ver
con los chicos como yo,
Ojalá me hubieras visto ayer,
cuando era

Formidable, formidable,
tú eras formidable, yo era un miserable.
Éramos formidables.
Formidable, formidable,
tú eras formidable, yo era un miserable.
Éramos formidables.

¿Pero te has visto?
Te crees muy guapo
porque te has casado.
Pero no es más que un anillo,
no te emociones.
Ella te dejará
como siempre hacen todas.

¿Y qué ocurre con la otra chica,
la has mencionado?
Si quieres yo se lo cuento
para que todo quede claro.
Y al niño también
si es que tienes uno.
Espera tres años o siete
y ya verás si es

Formidable, formidable,
tú eras formidable, yo era un miserable.
Éramos formidables.
Formidable, formidable,
tú eras formidable, yo era un miserable.
Éramos formidables.

Y pequeña, perdón, pequeño,
Sabes que en esta vida
no hay personas buenas ni malas.
Si mamá es tan pesada
es porque tiene miedo de ser abuela.
Si papá le pone los cuernos
es porque mamá está envejeciendo.
¿Por qué te ruborizas?
Ven aquí, chica.
¿Y qué os ocurre a todos,
que me miráis como a un mono?
Ah, que sois unos santos,
¡panda de simios!
Dame un niño mono, y será

Formidable, formidable,
tú eras formidable, yo era un miserable.
Éramos formidables.
Formidable, formidable,
tú eras formidable, yo era un miserable.
Éramos formidables.

07

Moules Frites

¿Sabes lo que Paulo me ha dicho
O más bien lo que su pequeño dedo me da dicho?
Cuando él se levantó la última vez, una concha acababa de ser expulsada por el mar y ahí él cantó:

Estribillo
Paulo ama los mejillones con papas fritas, pero sin papas fritas y sin ropa de baño
[Murió] io io io [interjección africana que expresa tristeza ]
[Murió] io io io
[Murió] io io io

Estrofa 2
Pero antes de pasar a la mesa
Él siempre toma un vaso de vino blanco
para olvidar el execrable, ácido y agrio gusto del océano
Y él es tan ágil, Paulo
Que no tiene que suplicar
Es tan fácil cada vez, pero esta vez ella es un poco menos frágil que lo que Paulo piensa. Pero con tal de que grite

Estribillo
Paulo ama los mejillones con papas fritas, pero sin papas fritas y sin ropa de baño
[Murió] io io io
[Murió] io io io
[Murió] io io io

Estrofa 3
Pero él debió haber desconfiado
Precisamente porque no sabemos dónde ella se bañó antes
Si ella esta contaminada, Paulo ya no cantará más
Tal vez una vez enterrado Paulo
Todos cantaremos:

Coda
Paulo ama los mejillones con papas fritas, pero sin papas fritas y sin ropa de baño
[Murió] io io io
[Murió] io io io
[Murió] io io io
Para ti, Paulo
Paulo ama los mejillones con papas fritas, pero sin papas fritas y sin ropa de baño
Todos cantaremos por ti
[Murió] io io io

08

Carmen / Carmen

El amor es como el pájaro del Twitter
nos enamoramos solo 48 horas,
después hablamos, luego nos seguimos
nos resquebrajamos y acabamos solos.

Cuidado con lo que haces
y con los que has dado like.
Las sonrisas de plástico
suelen ser golpes de hashtag.
Cuidado con lo que haces,
tus amigos, colegas o seguidores
cometéis errores, cotizáis al alza.

Ten mucho cuidado
si te quieres a ti mismo,
ten cuidado conmigo
si me quiero a mí mismo,
ten cuidado con nosotros,
ten cuidado con ellos
ten cuidado con vosotros
y cada uno consigo mismo.
Y así es como todos nos queremos,
nos queremos, nos queremos.
Y así consumimos, consumimos,
consumimos, consumimos.
Y así es como todos nos queremos,
nos queremos, nos queremos.
Y así consumimos, consumimos,
consumimos, consumimos.

El amor es el hijo del consumo
siempre, siempre querrá elegir.
¿Quieres que los sentimientos
se caigan del camión?
La oferta y la demanda como única ley.

Ten cuidado con lo que haces,
yo ya conozco los peligros.
He guardado mi ticket
y si hace falta, me voy a cambiar.
Ten cuidado con lo que haces
si hace falta, iré a vengarme
de ese pájaro de mal agüero,
le meteré en una jaula
le haré cantar solo para mí.

Ten mucho cuidado
si te quieres a ti mismo,
ten cuidado conmigo
si me quiero a mí mismo,
ten cuidado con nosotros,
ten cuidado con ellos
ten cuidado con vosotros
y cada uno consigo mismo.
Y así es como todos nos queremos,
nos queremos, nos queremos.
Y así consumimos, consumimos,
consumimos, consumimos.

Un día te compras, otro día me quieres,
un día abandonas, otro día pagas,
ya verás, un día nos amaremos
pero antes reventaremos todos como ratas.

09

Humain à l’eau / Humano al agua

Escucha, tu pretencioso sabelotodo
¿Por qué eres tan grosero conmigo?
Yo respeto a los Pigmeos
Así que por favor respeta a Los Masái
Yo respeto tus tierras
Así que por favor respeta mis tierras
Yo respeto a los insectos
Así que por favor respeta a los mamíferos

Te lo explico de nuevo:
¿Te lo tengo que definir, para que lo entiendas?
Tu no hablas o tan siquiera piensas…

Los pobres deberian ser ayudados
Sus amigos deberían tenderles la mano
Delegando a la asistente,
Quien lo delegará a otro asistente.

¡Imbécil! Cállenlo.
¡Aun así, oblíguenlo a callar!

Demasiado arriesgado de escuchar
Especialmente en semejantes tiempos.

Es un eufemismo
Sí, te idealicé
Una cultura de estupideces
Sí, con eso soy un racista

¡Humano al agua!

Yo soy un humano, Papú
Simple, ¿y qué tal tú?

¡Te apuesto que muy avanzados!
¡Yo no evoluciono para nada!

Estoy hablando de glaciares
Si se hunden, estoy molesto
Sé dónde encontrarte
Cuándo estés perchado como yo.

Pero por supuesto; sí, recuérdame
Perforando como tú lo haces
El mismo hueco como el de la capa de ozono
Te voy a agujerear tus condones.
Pero vuela, vuela y viaja
Anda y ten tus documentales
Pero tú, sanguijuela, escupe bien lejos
En tu propio bol de sopa

En tu mundo de clase alta
¿Yo? Yo nunca lo quise
Claro que tú piensas
Pero mejor estarse callado cuando no sabes…

¡Cállate, estúpido!
Escucha a la naturaleza aquí
No te sorprendas
Si huele como un golpe de estado.

¡Humano al agua!

10

Quand C’est / ¿Cuándo?

Claro que sí, nos conocemos bien
Incluso quisiste hacerte a mi madre, ¿eh?
Empezaste con sus pechos
Y luego con el pulmón de mi padre, ¿te acuerdas?

[Estribillo]
Cáncer, cáncer
Dime cuándo
Cáncer, cáncer
¿Quién es el siguiente?
Cáncer, cáncer
Dime cuándo
Cáncer, cáncer
¿Quién es el siguiente?

Y te gustan los niños pequeños
Está claro que no a ti no te para nada
Pero deja de hacerle inocente
En los paquetes de tabaco
«Fumar mata», ¡no me digas!
Pero me ayudas

[Estribillo]
Cáncer, cáncer
Dime cuándo
Cáncer, cáncer
¿Quién es el siguiente?
Cáncer, cáncer
Dime cuándo
Cáncer, cáncer
Oh cáncer…

¿Cuándo? ¿Cuándo?
¿Cuñando vas a parar de avanzar?
¿Cuándo? ¿Cuándo?
¿Cuándo te vas de vacaciones? ¿Cuándo?
¿Cuándo? ¿Cuándo?
¿Cuándo piensas en ello?
¿Cuándo? ¿Cuándo?
Así tendremos vacaciones.

[Estribillo]
Cáncer, cáncer
Dime cuándo
Cáncer, cáncer
¿Quién es el siguiente?
Cáncer, cáncer
Dime cuándo
Cáncer, cáncer
¿Quién es el siguiente?

11

Sommeil / Sueño

Podrías decirme todo lo que quieras
Sobre tus locas risas y tus grandes aires
No vale la pena
Puedes mentir a quien quieras
Sonríes demasiado para estar feliz
Tú me provocas tristeza
Te amo igual que a mí
No soy tus amigos
Ni tu jefe ni tus colegas yo
Pero me tomas realmente por un idiota
Crees que tú me adormeces
Pero igual detrás de tu máscara
Tus ojeras todavía hablan

Tú no tienes sueño
El frío, la sed, el hambre, tienes todo
Pero no tienes sueño
Tu madre, tu mujer, tu hija, nos tienes
Pero no tienes sueño
Tu techo, tu trabajo, tu caja, tu dinero
Pero no tienes sueño
La vida, salud, dicha

Reconoce que tú no tienes sueño
Si saliéramos a tomar aire
En lugar de tomarme por de la mierda
Tómame la mano
Si no ¿para qué servimos?
A parte de hacer la fiesta
Tipo lo he hecho suficiente yo
Nos vemos mañana

Y si cuento y contaré por ti
Te contaré mis historias
Y contaré las ovejas, por ti
Y si cuento y contaré por ti
Te contaré mis historias
Y contaré las nubes

Pero tú no tienes sueño
El frío, la sed, el hambre, tienes todo
Pero no tienes sueño
Tu madre, tu esposa, tu hija, estamos nosotros
Pero no tienes sueño
Tu techo, tu trabajo, tu caja, tu dinero
Pero no tienes sueño
La vida, salud, dicha
Reconoce que no tienes sueño
El frío, la sed, el hambre, tienes todo
Pero no tienes sueño
Tu madre, tu esposa, tu hija, estamos nosotros
Pero no tienes sueño
Tu techo, tu trabajo, tu caja, tu dinero
Pero no tienes sueño
La vida, salud, dicha
Reconoce que no tienes sueño

El frio, la sed, el hambre, tienes todo
Pero no tienes sueño
Tu madre, tu esposa, tu hija, estamos nosotros
Pero no tienes sueño
Tu techo, tu trabajo, tu caja, tu dinero
Pero no tienes sueño
La vida, salud, dicha
Reconoce

12

Merci / Gracias

De nada

13

AVF

¡Ve a que te jodan!
Siempre los mismos discursos
siempre los mismos aires
Holanda, Bélgica, Francia austera
¿izquierda o liberal?
¿Centro delantero o centrista?
Me da igual todos como demagos (!) como artistas

No digo lo que pienso pero pienso lo que digo
cuando veo lo que estoy viviendo
y lo que vale nuestra vida
No es muy sorprendente que estemos siendo mal educados
Así que vamos sigue mi locura, sígueme, sígueme ahora.
¡Ve a que te jodan!

Se supone que sería un Yuppie
siempre he sido más que un chico estresado cual pánico
se imprimió en nuestras actas de nacimiento en itálicas:
«todos tenemos un pie en el psiquiátrico»
La noche en la botella, el día en el trafico
¿Desde cuándo estoy en los zapatos de un fulano cualquiera?
La ciudad en los oídos, el humo en los pulmones
Somos solo ovejas, solo ovejas, solo ovejas, solo ovejas.

Perdona mi pequeño lenguaje
pero he estado bebiendo desde que tenía diez años
los medios de comunicación también chantajean
me toman por un esclavo
¡Arriba! Es hora de trabajar
debe limitar el año
Pregúntale a Rael San
¿Todos vamos a terminar en una jaula?
¡Ve a que te jodan!

Ricos y pobres
pero afortunadamente tenemos el euro
es genial ¿no? pero tan caro
que podría cortar el dinero con un cuchillo
tan fácil de gastarlo
pero a marchas forzadas para hacerlo funcionar
escupir, escupir dinero y sangrar hasta dejar cicatrices

Esto es para los chicos con los que crecí tantos años
excepto a los que me han olvidado en su éxito
sabes bien que la vida es incómoda
pero no tiene ningún sentido hacer tanto alboroto
sólo pregunta a los de mi tipo alrededor de este barrio
Yo no tengo nada de estos casos
me zafo de elegir uno de estos cuatro
Vé y púdrete
tengo un partido de futbol
¡Vé a que te jodan!

Suban al escenario, los van a matar
caminen por las calles, todos vamos a juzgarlos
pasen a la mesa de operaciones, a todos los vamos a cambiar
firmen los contratos, así quedarán despojados

Enciendo la TV para escupirle a los imbéciles que detesto
tengo 300 canales, piensa en cuántos insultos arrojo
Dicen que estoy siendo amable
la verdad es que muestro debilidad
deberían pagar sus cuentas antes de morir de vejez

No digo lo que pienso pero pienso lo que digo
cuando veo lo que estoy viviendo
y lo que vale nuestra vida
No es muy sorprendente que estemos siendo mal educados
Así que vamos sigue mi locura, sígueme, sígueme ahora.
¡Ve a que te jodan!

Ve, cierra tus ojos
por un largo tiempo y permanece fuera de la vista
un poco demagos (!) o envidiosos
es verdad que es un poco de ambos
¡Vé a que te jodan!

tracks 1, 2, 6, 5 y 8 tomados de www.songsintranslation.com

tracks 3, 7 tomados de https://sonovalente.wordpress.com/

track 4 tomado de http://alexurbanpop.com/

track 9 tomado de lyricstranslate.com

track 10 tomado de http://lyricstranslate.com/es/quand-cest-%C2%BFcu%C3%A1ndo.html

track 11 tomado de http://argyazul.blogspot.mx/2014/01/sommeil-de-stromae.html

track 13 tomado de https://www.youtube.com/watch?v=xM6vRr9z_JM

Héctor Suárez y su rostizada deprimente.

El roast es humor amarillista revestido de compendio de «verdades». Es un reverendo absurdo porque es un show perfectamente preparado con antelación que hace uso de la doble moral de los medios públicos para hacer un acto de bullying público haciéndolo pasar por una especie de catarsis moral. El roast apela a nuestro morbo, a nuestras limitaciones morales, a los dobles discursos y al holocausto ritual donde alguien expía por todos nuestros pecados (alguien que normalmente lleva años expiando y ganando millones de dólares por ello). Es por todo eso que un roast es gracioso (y por lo mismo que puede ser algo completamente desagradable).

Hace algunos meses a una bola de idiotas, que voy a sacar de los créditos del programa, llamados: Federico Cuervo, Eduardo Lebrija, Michelle Alberty, José «Fidji» Viggiano, Luis López (cargarle la mano a los productores siempre es la mejor parte), entre muchos otros; a esa bola de idiotas, como decía, se les ocurrió realizar un roast en México. ¿A quién se le ocurrió que el personaje a rostizar podía ser Héctor Suárez? Es la pregunta del millón. Evidentemente la participación de su hijo, el deplorable Héctor Suárez Gomis, es un factor clave en la red de complicidades que llevaron al intento de «rostizamiento» pero tal red es algo que se develara con el tiempo. Seguir leyendo Héctor Suárez y su rostizada deprimente.